alya0896f90f

Lina Jean Jean itibaren Santa Maria do Oeste itibaren Santa Maria do Oeste

Okuyucu Lina Jean Jean itibaren Santa Maria do Oeste

Lina Jean Jean itibaren Santa Maria do Oeste

alya0896f90f

So this was good, but it wasn't great. First of all, it is a translation from Spanish. Translations of poetry are hard to pull of because poetic devices don't translate well. Some do, but some don't. I liked it because it contains the earthy, elemental images that other Spanish/Latin-American writing possesses. It is definitely kin to the magic realism prose of Central and South America. But the symbolism and allusions in Lorca's poetry are difficult to understand and explicate. Most of the innumerable symbols and allusions seemingly represent goings-on in early twentieth century Spain, a subject that I am unfamiliar with. His use of personification is first-rate though. Perhaps better than Neruda.