Aşk-ı Memnu yirminci yüzyıl başında İstanbul'da, Batılı yaşam tarzını benimsemiş bir toplum katında geçen gönül macerasını konu edinir. Her bir karakterin özel bir hayat yaşaması romanın başlıca özelliği sayılır. Öte yandan bunlar tarihimizde bir dönüm noktası olan Batı'ya açılışın insanlarıdır, ama ne kadar Chopin çalsalar, Alexandre Dumas okusalar, redingot giyseler de düşünce ve duyarlıklarıyla bizim insanlarımızdır. Halit Ziya Uşaklıgil (1867-1945) Tanınmış Uşakizade Ailesinin üyesi olarak çocukluğu İstanbul'da, ilk gençliği İzmir'de geçti. Eski tarzda Arapça ve Farsça öğrenim gördü. Aydın görüşlü babası Hacı Halil Efendi'nin elinden düşürmediği Hafız-ı Şirazi'nin Divan'ı ile Mevlana'nın Mesnevi'siyle yetişti. İstanbul'da yaşadığı yıllarda, Gedikpaşa'da Güllü Agop'un oyunlarını izleme fırsatı buldu. Özel Fransızca dersleri aldı. Yazı hayatı Avusturyalı Katolik rahiplerin yönettiği Mechitariste'de okurken başladı. On beşinde ilk yazısı yayımlandı. İzmir'de tanınan, Fransız edebiyatçı Auguste de Jaba onu Mechitariste'ye hazırlarken bir de roman çevirtti. Okuldan ayrıldığında ilk işi şair Tevfik Nevzat'la Nevruz adlı bir dergi çıkarmak oldu (1884). Ardından Hizmet gazetesini yayımladı. İzmir Rüştiyesi'nde Fransızca öğretmenliği, Osmanlı Bankası'nda çevirmenlik yaptı. 1893'te İstanbul'daki Reji İdaresi'nde başkatipliğe ve II. Meşrutiyet'in ilanıyla reji komiserliğine getirildi. 1909'da İttihat ve Terakki'nin önerisiyle V. Mehmed'in mabeyn başkatipliğine atandı. Darülfünun'da Batı edebiyatı ve estetik dersleri verdi. Siyasal görevlerle Fransa, Almanya ve Romanya'ya gitti. Bu yoğun çalışma hayatının içinde yazarlığını da ilerletti. 1896'da Edebiyat-ı Cedide topluluğuna katılıp Servet-i Fünun'da kendisine büyük ün kazandıran romanlarını tefrika etmeye başladı. İlk büyük romanı Mai ve Siyah yayımlandığında büyük ses getirdi. Aşk-ı Memnu, Kırık Hayatlar ve pek çok hikayesi peş peşe geldi. 1901'de yazarlığı bıraktığını duyursa da II. Meşrutiyet'ten sonra yazmaya devam etti, ancak bu dönem yazdıklarını 1923'e kadar ortaya çıkarmadı. İlk romancılarımız Namık Kemal ve Ahmet Mithat olarak anılsa da edebiyatımız Halit Ziya ile çağdaş romanın gerçek örneklerine kavuşur. Daha az göster
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) e-Kitap PDF olarak ücretsiz
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) okumak itibaren EasyFiles |
3.1 mb. | indir kitap |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir itibaren OpenShare |
5.2 mb. | indir ücretsiz |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir itibaren WeUpload |
5.8 mb. | okumak kitap |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir itibaren LiquidFile |
4.6 mb. | indir |
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) okumak içinde djvu |
3.3 mb. | indir DjVu |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir içinde pdf |
3.1 mb. | indir pdf |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir içinde odf |
3.6 mb. | indir ODF |
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir) indir içinde epub |
3.6 mb. | indir ePub |
Kitap eleştirileri
Aşk-ı Memnu: Günümüz Türkçesiyle (Kapak değişebilir)