Gülmece edebiyatının doruğundaki yazarımız Aziz Nesin'i 100. Doğum Yılında anarken onun öyküleri, yazı ve konuşmalarından derlenen tematik bir seçki sunuyoruz. Aziz Nesin'in öyküleri geniş bir konu yelpazesi içinde yalnız günlük yaşamı değil insanlık durumlarını ve toplumsal ilişkileri de gözler önüne serer, okuyanı güldürürken hayatı anlamaya yöneltir. Aynı çeşitlilik yazıları ve konuşmalarında da geçerlidir. Seçkimizi hazırlarken istedik ki Aziz Nesin'in kitaplarındaki öykü ve yazılarını bu kez tematik bir bütünlük içinde okuyun.
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) e-Kitap PDF olarak ücretsiz
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) okumak itibaren EasyFiles |
4.9 mb. | indir kitap |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir itibaren OpenShare |
5.8 mb. | indir ücretsiz |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir itibaren WeUpload |
3.8 mb. | okumak kitap |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir itibaren LiquidFile |
4.1 mb. | indir |
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) okumak içinde djvu |
5.4 mb. | indir DjVu |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir içinde pdf |
3.7 mb. | indir pdf |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir içinde odf |
5.4 mb. | indir ODF |
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir) indir içinde epub |
5.9 mb. | indir ePub |
Kitap eleştirileri
Eğitim Üstüne: Seçilmiş Yazılar (Kapak değişebilir)
jyj20100925
Lorca
What is interesting to me about this series is the setting. It's set in North Louisiana, and before you guys groan at how they'll make us all out to look like hicks as always, it's not really like that. I think the author suceeds (in part) in capturing a rural Louisiana feel, (having grown up in it, I ought to be able to tell.) From there it's an added bonus that I get to play with vamps and shapeshifters. :-)
2022-10-29 03:48
danielle3107
Surjapur, West Bengal, Hindistan
For me, reading a play is kind of ”one man performance”, and totally different experience comparing to the very same play’s performance at theatre or in film form. I consider them as three different versions of one story. گفتن از شکسپیر و آثارش به تابو می ماند. کمتر کسی شهامت دارد بگوید از این یا آن اثر شکسپیر، خوشش نمی آید. یا عیب و ایرادی بر یکی از آثار او بگیرد. این واویلا بیشتر می شود وقتی انگلیسی، زبان دوم یا سومت باشد، و با ادبیات و زبان کهنه ی انگلیسی قرن شانزدهم بکلی بیگانه باشی! بهررو، منی که شکسپیر را اکثرن به زبان فارسی خوانده ام، و برخی از آثارش را در تیاتر و سینما به زبان های دیگر دیده ام، شهامت ابراز نظر ندارم. این که آثاری نظیر مکبث، تاجر ونیزی، شاه لیر، طوفان و... را بیشتر دوست داشته ام تا مثلن رومئو و ژولیت، یا رام کردن زن سرکش را، صرفن یک سلیقه ی شخصی ست. گرفتاری دیگرم آن است که هر بار اجرایی از یکی از آثار شکسپیر را دیده ام، هرچه در ذهن داشته ام، فروریخته، چرا که هر کارگردان تیاتر یا سینما، یا هر بازیگری آن را به شکلی نشان داده یا بازی کرده است، گاه بکلی متفاوت با اجرای قبلی یا بعدی. مثلن تمامی اجراهای "لارنس اولیویه" از شکسپیر، یا مجموعه ی تله ویزیونی بی بی سی و کمپانی شکسپیر، که روی دی وی دی هم موجود است، کارهایی ست درخشان با بازیگران و کارگردانانی همه شکسپیر شناس. به عنوان مثال "ریچارد سوم" با اجرای "لارنس اولیویه" بکلی قضاوتم را در مورد این نمایش نامه، در هم ریخت. با این همه دیدن هملت در چهار اجرای متفاوت، "لارنس اولیویه"، "کوزنتسف" (کارگردان و شکسپیرشناس روسی)، یا اجرای شگفت "درک جاکوبی"، و بالاخره هملت "کنت برانا"، آدم را در انتخاب، سر درگم می کند! غیر از اینها، آنچه در طول سال ها در ذهنم باقی مانده، دو اجرای شگفت "فرانکو زفیرلی" از "رام کردن زن سرکش" (با بازی "ریچارد برتون" و "الیزابت تیلور") و زیباترین "رومئو و ژولیت"ی که در عمرم دیده ام از "فرانکو زفیرلی"، یا اتللوی "اورسون ولز"، اتللوی "سر گئی باندارچوک"، و البته اتللوی "لارنس اولیویه"، یا هملت با بازی "ریچارد برتون"، هملت با بازی "کریستوفر پلامر"، هملت با بازی "درک جاکوبی"، و هملت با بازی "لارنس اولیویه" با همه ی کهنگی هم چنان درخشان اند. و فراموش نکنم عظیم ترین اجرای "شاه لیر" با بازی لارنس اولیویه را و ... اگر بهر کدام آثار شکسپیر فکر کنم، و اجراهای شگفتی که از آنها دیده ام... Much Ado About Nothing (UK, 1993) directed by Kenneth Branagh with Emma Thompson as Beatrice and Denzel Washington as Don Pedro and Michael Keaton as Dogberry از این نماش نامه ی شکسپیر گویا تنها یک ترجمه به فارسی موجود است که در مجموعه ی آثار نمایشی ویلیام شکسپیر ترجمه ی علاء الدین پازارگادی آمده و توسط انتشارات سروش در 1375 منتشر شده است.
2022-10-29 03:46