
Şaka Şaka'nın Çekoslosvakya'da ilk basımı 1967'dedir. Kısa sürede üç basımı yapılan kitabın baskı sayısı 120.0'i bulmuşken Çekoslovakya, Sovyetler Birliği'nin işgaline uğradı. İşgale birlikte Milan Kundera adı, Şaka adlı romanıyla birlikte Çekoslovakya'da sonsuza dek yasaklanmış oldu. Bir yıl sonra Şaka Fransızca'ya çevrildi. Aragon da, bu kitaba bir sunuş yazısı yazmıştı. Kitap bir anda pek çok dile çevrildi ve bütün dünyada büyük yankılar uyandırdı; bu arada Aydın Emeç'in çevirisiyle Türkiye'de yayımlandı. Milan Kundera , kitabın bütün dünyadaki çevirilerine kaynaklık eden Fransızca çevirisisinin, kendi kitabından ne kadar uzak, ne kadar yanlış bir çeviri olduğunu ancak yılar sonra fark edebildi ve kitabın bütün dünya dilerindeki yayın hakları donduruldu. Şaka, yazarının da denetimiyle yeni baştan Fransızca'ya çevrildi. Elinizdeki bu çeviri, Şaka'nın, bu ünlü romanın Fransızca'ya yapılan ikinci ve doğru çevirisinden Türkçe'ye aktarılmıştır. Author: Can Yayınları. Publisher: CAN YAYINLARI.
Şaka e-Kitap PDF olarak ücretsiz
Kitap eleştirileri
Şaka